Контекст
Расселина – это космическая щель между космосом, миром и бездной. Это своеобразное убежище. На языковом уровне – это село, селенье, расселение. Смысл «расселения» не могла понять советская власть.
Корень «сло», его энзим, отсюда может вытекать и само «слово». В английском языке это klift.
Язык мягко движется к передним зубам на выдохе, глаз слегка увлажняется и методология требует вкуса в подходе к тексту и даже привкуса, который позволит устный рассказ перевести в плоскость сказовой прозы или просто описания.
Мы познакомились с Виталием в 1974 году, в год Тигра в Деве. Это было на поляне подмосковного леса, на платформе Мичуринец, где позднее погиб фотограф Валентин Серов.
Все собравшиеся ждали, когда Юра Климов начнёт проводить сеанс пан-эвритмии. Но начало ритуала задерживалось, и я в это время разговаривал с Сергеем Потаповым о том, чем визуализация отличается от воображения. Сергей – мой друг юности, художник, специалист по мандалам, чертил в своём альбоме бесконечные линии, поясняя очередную схему. Неподалёку от нас сидел мужчина среднего возраста и поглядывал на нас. Оказывается, они были знакомы с Сергеем и тот представил его мне: «Виталий Николаевич Михейкин – кибернетик, зав. лабораторией».
В тот вечер мы расстались очень поздно. Я хорошо разбирался в русской мистической философии, был знаком с книгами Успенского, Гурджиева, а Виталий в тот вечер рассказывал о Эсаленовском институте в Калифорнии и о реферате Дж.Лили «Программирование и метапрограммирование человеческого биокомпьютера», а также о книге Лили « Центр циклона».
В то время я уже занимался практической групповой работой в студии электронной музыки при фирме «Мелодия», где я познакомился с Василием Васильевичем Налимовым, нас представил друг другу Марк Семёнович Малков, директор студии «Электронной музыки».
Итак, Эсален был для меня и для Виталия притягательным местом ещё с начала 70-х годов, когда великая метафизическая волна, зародившаяся в Калифорнии домчалась и до Советского Союза. Сначала в виде книг, которые привёз через брежневские границы некий Билл. Это была целая кипа книг по новой психодуховности: книги Дж.Лили, Станислава Грофа, Фридриха Пёрлзла, чьи идеи зародили Эсаленовский институт, американский философ-отшельник – Франклин Мерил Вольф и его редкая книга «Путь через пространство», а также книги Эрика Бёрна, Карлоса Кастанеды и Йогонанды. Часть этих книг переводилась для Всесоюзного центра переводов и компетентным органам не к чему было придраться. Быстрое распространение книг в самиздате дало на мой взгляд не только духовные горизонты, но и также упало на благодатную почву социальной реальности. Вся эта информация говорила о том, что люди на Западе движутся- ищут новые смыслы, психотехнологии, энергии. Это дало нам надежду, что и мы когда-нибудь выйдем из удушающего социокультурного состояния, куда нас вогнал железный сталинский дискурс.
Итак, судьба заставила выбирать Виталия, она соблазняла его другими возможностями самореализации, это было в период, когда уезжал Саша Зиновьев и Сергей Павлов предложил помочь с вызовом за границу. До этого в наших разговорах часто возникала эта тема, особенно Виталий хотел попасть в Эсаленовский институт. Он позвонил и попросил о встречи. Мы почему-то встретились на Курском вокзале и стали разбирать мотивы отъезда. Шёл 1975 год. Недалеко нас ждала встревоженная Алёна Антонова, она не участвовала в этом разговоре. Будущую судьбу его судьбу можно было сравнить, например, с судьбой Володи Лефевра, который стал впоследствии консультантом Совета Безопасности США и разрабатывал сценарий военной операции «Буря в пустыне». Лефевр соблазнился другой социальностью, а Виталия в тот момент интересовали только высшие аналогии, он был человеком другого пошиба. Итак, он стал человеком расселин.
И вот, оказавшись спустя 20 лет в Калифорнии, я хотел исполнить мечту моего ушедшего друга, который с нашей группой « Контекст» участвовал в переводе литературы. А если вернуться к группе «Контекст», тогда и само это слово «контекст» было редким и малоупотребляемым, оно состоит из двух корней: «кон» и «текстум». Мне нравился древнерусский корень «кон». Помните выражение «Поставить на кон»? И слышится в этом корне «исконное», «икона». Почему именно «Контекст» я предложил назвать нашу группу? Нужно было найти «работающее», незатёртое слово. У меня внутри было понимание, что пространство вокруг нас должно возникать по-новому, отвечая на вопросы: Кто? Где? Когда?
В то время, вначале 70-х, мы много экспериментировали с различными состояниями сознания. Это были группы разного типа и уровня, где шли исследования и разработка различных старых традиций: от Успенского до Гурджиева, от дзен до пан-эвритмии, от восточных единоборств до юнгианского психоанализа. Особенностью нашего «Контекста», так мы начали называть общее пространство с принятой символикой, а главное со специфическим духом, который сложился в результате переработки различных практик, методик и смыслов.
И главным в этой работе было не повторение традиций, а поиск своих свежих приёмов. На основе этой психотехники рождалась наша психотехнология, которая возникала на стыке традиций и современной науки, как говорят сейчас – это были междисциплинарные исследования.
Вот несколько тем, которые мы прорабатывали в нашем «Контексте»:
- Повышение уровня открытости к восприятию своих ощущений, чувств, эмоций, мыслей. Развитие чувства яркости, спонтанности.
- Психотехника индивидуации, интеграции и непредвзятое сравнения себя с другими людьми.
- Осуществление стратегии по совершенствованию качества осознавания, постепенная замена ставшего привычным опыта рефлексии на более глубокое чувство самого себя.
- Прикладная кинесиология: приёмы по снятию нервных жестов, торопливости, поиск конгруэнтного жеста. Изучение ошибок и оседлание своего бессознательного. Так как люди всегда совершают основную ошибку своей жизни, а потом её исправляют или не делают этого.
Всё это происходило примерно в 1974-1975 годах, с различными по уровню подготовленности группами. Люди приходили, потом исчезали: кто-то появлялся всего один раз, а кто-то оставался надолго.
<<< ОГЛАВЛЕНИЕ >>>